• Crunchyroll has been accused for racism

    From Arne Luft@invalid@invalid.invalid to rec.arts.anime.misc on Monday, February 15, 2021 00:23:01
    From Newsgroup: rec.arts.anime.misc


    Crunchyroll was accused of being racist for simply translating a
    Japanese title into English.

    It's about the anime "Kuro-Gyaru ni Natta Kara Shinyu to Yatte Mita",
    which was translated into "I Became a Dark-Skinned Gal, So I Tried to
    Bang My Best Friend".

    The dark-skinned was considered a racist phrase by some people who
    read this.

    The fact is, these critics did not understand what "kuro gyaru" in
    Japan is all about. "Kuro Gyaru" is the newer form of "ganguro" and
    describes a cosmetic that women use to apply dark make-up. https://youtu.be/P28BJG4lCZ4

    Crunchyroll could perhaps have phrased it a little differently, but
    the reaction of the self-proclaimed anti-racists is imho exaggerated.
    The allegation is based on a primitive association that has not been questioned.

    Btw, this fashion trend is now outdated in Japan, afaik.

    --- Synchronet 3.19b-Win32 NewsLink 1.113
  • From Bobbie Sellers@bliss@mouse-potato.com to rec.arts.anime.misc on Sunday, February 14, 2021 16:13:56
    From Newsgroup: rec.arts.anime.misc

    On 2/14/21 3:23 PM, Arne Luft wrote:

    Crunchyroll was accused of being racist for simply translating a
    Japanese title into English.

    It's about the anime "Kuro-Gyaru ni Natta Kara Shinyu to Yatte Mita",
    which was translated into "I Became a Dark-Skinned Gal, So I Tried to
    Bang My Best Friend".

    The dark-skinned was considered a racist phrase by some people who
    read this.

    The fact is, these critics did not understand what "kuro gyaru" in
    Japan is all about. "Kuro Gyaru" is the newer form of "ganguro" and
    describes a cosmetic that women use to apply dark make-up. https://youtu.be/P28BJG4lCZ4

    Crunchyroll could perhaps have phrased it a little differently, but
    the reaction of the self-proclaimed anti-racists is imho exaggerated.
    The allegation is based on a primitive association that has not been questioned.

    Btw, this fashion trend is now outdated in Japan, afaik.


    Hyper sensitivity to such is a common reaction to anything
    that is not totally PC. But the CR should just say it is a Japanese
    production and the translator is the goat.

    Extra-dark makeup is out in Japan? Probably a good thing
    as it might be mistaken for American historical Blackface.

    bliss
    --
    bliss dash SF 4 ever at dslextreme dot com
    --- Synchronet 3.19b-Win32 NewsLink 1.113
  • From David Johnston@davidjohnston29@yahoo.com to rec.arts.anime.misc on Wednesday, February 17, 2021 11:42:34
    From Newsgroup: rec.arts.anime.misc

    On 2021-02-14 4:23 p.m., Arne Luft wrote:

    Crunchyroll was accused of being racist for simply translating a
    Japanese title into English.

    It's about the anime "Kuro-Gyaru ni Natta Kara Shinyu to Yatte Mita",
    which was translated into "I Became a Dark-Skinned Gal, So I Tried to
    Bang My Best Friend".

    The dark-skinned was considered a racist phrase by some people who
    read this.

    The fact is, these critics did not understand what "kuro gyaru" in
    Japan is all about. "Kuro Gyaru" is the newer form of "ganguro" and
    describes a cosmetic that women use to apply dark make-up. https://youtu.be/P28BJG4lCZ4

    Crunchyroll could perhaps have phrased it a little differently, but
    the reaction of the self-proclaimed anti-racists is imho exaggerated.
    The allegation is based on a primitive association that has not been questioned.

    Btw, this fashion trend is now outdated in Japan, afaik.


    This translation is shocking!

    Because there ain't no "tried" about his fucking his best friend as a
    girl. Such inaccuracy should not be tolerated.
    --- Synchronet 3.19b-Win32 NewsLink 1.113